Мария Луиза Вайсман

Maria Luise Weissmann (1899-1929)

Родилась в семье учителя гимназии. Семья жила в Швайнфурте, но с началом Первой мировой войны Вайсманы переселились в Нюрнберг. Там, в газете «Fränkischen Kurier» появились первые публикации её произведений. Георг Бриттинг опубликовал четыре её стихотворения в журнале «Die Sichel», после чего Мария Луиза устроилась работать секретарём в нюрнбергский Литературный Союз. Там она познакомилась со своим будущим мужем, писателем Людвигом Бахмайром.
В 1919 году Вайсман переехала в Мюнхен, где работала в книжной торговле. Там она вступила в недолго просуществовавший «Союз за буддистскую жизнь» и революционную группу «Молодая Франкония» (нем. «Das junge Franken»). В последующие годы состоялись её публикации в местной прессе. Во время революции жених поэтессы Людвиг Бахмайр примкнул к Баварской Советской Республике, за что был позднее посажен в тюрьму. Пожениться им удалось только после освобождения Людвига в 1922 году. Пара переезжала из города в город, однако в творческом плане это были самые продуктивные годы для Марии Луизы Вайсман.
В 1929 году поэтесса скоропостижно скончалась от ангины, осложнённой сепсисом. Похоронена в Мюнхене на кладбище Вальфридхоф.

В 1922 году вышла её первая книга «Пир поутру» (нем. «Das frühe Fest»). Критика отмечала влияние Рильке и Гофмансталя, однако стихотворения Вайсман по стилю ближе к ранним экспрессионистам, Траклю и Гейму. Спустя год она напечатала небольшую повествовательную поэму «Робинзон», в которой в философском ключе переосмыслен сюжет романа Даниеля Дефо. Последней прижизненной публикацией Вайсман стал цикл сонетов «Маленькая коллекция кактусов» (1926).
Лишь после смерти поэтессы о ней заговорили как о значительном явлении в немецкоязычной поэзии. Посмертный сборник «Избранные стихотворения» (1932) был встречен положительными отзывами в прессе. Обозреватель «Berliner Börsenzeitung» даже назвал Вайсман «величайшей немецкой поэтессой со времён Дросте-Хюльсхоф», в рецензии «Der Deutsche Rundfunk» отмечалось, что небольшое наследие автора, тем не менее, имеет большое значение. В том же году муж поэтессы Бахмайр выпустил в собственном издательстве небольшую книгу воспоминаний и мемуаров, посвящённую ей. Также наследие поэтессы было выпущено в сборнике «Имаго», выдержавшем несколько переизданий.
В наши дни творчество Вайсман было заново открыто, в 2000-х годах в вышло несколько изданий её избранных сочинений.

Публикации


на сайте общества

В переводах Антона Чёрного

Стихотворения 1918-1929 гг. из книг «Пир поутру» и «Имаго».
Доступные форматы: HTML

Ссылки


внешние ресурсы

Новости


2.01.2016
Переводы И. Кезе

17.10.2015
Биография Лилиенкрона

12.10.2015
Переводы Д. Когана

6.10.2015
Переводы Е. Витковского

25.09.2015
Раздел Лилиенкрона

6.06.2015
Раздел Марии Луизы Вайсман

18.05.2015
Раздел Готфрида Бенна

22.01.2015
Переводы А. Николаева